返回集部

频道主页

《楚辞·国殇》原文/译文/赏析

屈原  zhuakuai.com 

  简介:国殇,诗歌名,是中国伟大浪漫主义诗人屈原作品《九歌》中的一首,这首诗歌是祭祀保卫国土战死的将士的祭歌,歌颂了将士的英雄气概和壮烈的精神,对雪洗国耻寄予热望,抒发了作者热爱祖国的高尚感情。

  国殇

  操吴戈兮被犀甲(1),车错毂(gǔ)兮短兵接(2)。

  旌蔽日兮敌若云(3),矢交坠兮士争先(4)。

  凌余阵兮躐(liè)余行(5),左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤(6)。

  霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马(7),援玉枹(páo)兮击鸣鼓(8)。

  天时怼(duì)兮威灵怒(9),严杀尽兮弃原野(10)。

  出不入兮往不反(11),平原忽兮路超远(12)。

  带长剑兮挟秦弓(13),首身离兮心不惩(14)。

  诚既勇兮又以武(15),终刚强兮不可凌(16)。

  身既死兮神以灵(17),魂魄毅兮为鬼雄(18)(一说“子魂魄兮为鬼雄”)!

  注释

  (1)吴戈:战国吴地所制的戈(因制作精良锋利而著名)。操:持。戈:武器名。被:通“披”。犀甲:犀牛皮制作的铠甲。

  (2) 毂:(gǔ)车轮贯轴处。车错毂;指两国双方激烈交战,战车交错。毂是车轮中心插轴的地方。短兵;指刀剑一类的短兵器。

  (3)旌:(jīng)蔽日兮敌若云;旌旗遮蔽了太阳,敌兵好像云一样涌上来。旌:用羽毛装饰的旗子。

  (4)矢交坠兮士争先;流矢在双方的阵地上纷纷坠落,战士们奋勇争先。矢:箭。

  (5)凌:侵犯。躐(liè,音“列”):践踏。行(háng):队伍的行列。

  (6)左骖(cān):古代战车用四匹马拉,中间的两匹马叫“服”,左右两边的叫“骖”。殪(yì义):倒地而死。右:指右骖。刃伤:为兵刃所伤。

  (7)霾两轮兮絷四马:车轮陷入泥中,驾车的四马被绊住了。霾(mái,埋)。通“埋”,只两轮陷入泥中。絷(zhí,直);绊住。

  (8)援玉枹(fú)兮击鸣鼓:主帅鸣击战鼓以振作士气。援:拿着。玉枹:用玉装饰的鼓槌。

  (9)天时:天意。怼(duì):怨怒。威灵怒:神明震怒。

  (10)严杀:酣战痛杀。弃原野;指骸骨弃在战场上。

  (11)出不入兮往不反;是说战士抱着义无反顾的必死决心。

  (12)忽:指原野宽广无际。超:通“迢”。

  (13)挟 (xié);携,拿。秦弓:战国秦地所造的弓(因射程较远而著名)。

  (14)首身离:头和身体分离,指战死。惩:止。

  (15) 诚:果然是,诚然。武,力量强大。

  (16)终:始终。

  (17)神以灵:指死者的英灵不泯,精神不死。以,连词,而

  (18)子魂魄毅兮为鬼雄:牺牲将士的魂魄都是鬼中雄杰。子:指殇者。鬼雄:鬼中雄杰。

  通假字

  被 通“披” 霾 通“埋” 反 通“返”

  译文

  手持锋利的武器啊身披坚韧的铠甲,战车相撞,兵器相击。

  战旗遮蔽了太阳啊敌人密集似乌云,流矢纷落,士卒争先。

  侵犯我方的阵地啊践踏我们的军列,左右战马,或死或伤。

  车轮陷入尘土中啊连马脚也被绊住,拿起鼓槌,敲响战鼓。

  这战争的激烈啊,

  使那苍天都感到怨恨,使那神明都感到震怒,壮烈地被杀尽后尸身被抛弃在原野之上,

  出征时就抱着必死的决心,准备好了去不复返,平原渺茫啊,路途多么遥远,

  携带着各种兵器,即使身首分离,牺牲性命也在所不惜。

  确实是既勇敢又有力量啊,始终都刚直强悍而不可欺凌,哪怕身体已经死去啊,这精神将永不消亡。

  你们的魂魄即使在那九泉之下啊,也依然是鬼中的雄杰。

收藏知识 故事大全 经典国学 诗词大全 民俗知识 运动常识 舞蹈知识 软件教学 阅读美文 范文大全 武术学习 棋牌学习 时尚潮流 闲趣爱好 分类知识 历史天地 家庭养花 饮茶文化 宠物养殖 种植技术 果树种植 养殖技术 实用百科 小学作文 初中作文 高中作文 英语作文 生活妙招 养生知识 科普知识